From 1c4a4928144031f811f3af738e4669be19b72895 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 7 Apr 2023 14:21:27 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mrk/05/35.md' --- mrk/05/35.md | 16 ++++------------ 1 file changed, 4 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/mrk/05/35.md b/mrk/05/35.md index e67b5cae7a..37e0e579a3 100644 --- a/mrk/05/35.md +++ b/mrk/05/35.md @@ -1,22 +1,14 @@ -# While he was speaking +# While he was speaking some people came from the leader of the synagogue -"While Jesus was speaking" - -# some people came from the leader of the synagogue - -"The leader of the synagogue" is a metonym for the synagogue leader's house or household. It is most likely that these were family members or servants and not some other people who happened to be in the house. Alternate translation: "some people came from the house of the leader of the synagogue" or "some people from the synagogue leader's household came" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"While Jesus was speaking some people came from the house of the leader of the synagogue" or "some people from the synagogue leader's household came" # the leader of the synagogue -This refers to Jairus ([Mark 5:22](./22.md)). - -# synagogue, saying - -"synagogue, saying to Jairus" +This refers to Jairus # Why trouble the teacher any longer? -This question can be written as a statement. Alternate translation: "It is useless to bother the teacher any longer" or "There is no need to bother the teacher any longer." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"It is useless to bother the teacher any longer" or "There is no need to bother the teacher any longer." # the teacher