From 1bc1e447f67aaa0b37c2df32b8bd3f9e5f9b3a3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 1 Sep 2023 15:56:38 +0000 Subject: [PATCH] Update '2co/08/13.md' --- 2co/08/13.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/2co/08/13.md b/2co/08/13.md index 3fb208af40..1d427815c5 100644 --- a/2co/08/13.md +++ b/2co/08/13.md @@ -1,8 +1,7 @@ # For this is not to cause relief for others and tribulation for you -The word "this" refers to collecting money for the believers in Jerusalem. The abstract nouns "relief" and "tribulation" can be stated as verbs. Alternate translation: "We are not asking you to give money to relieve others and make yourselves suffer" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"We are not asking you to give money to relieve others and make yourselves suffer" # but for fairness -"but so that there should be equality" or "but so that there might be equality between others and you." Paul is explaining why he is asking the Corinthians to give money to the believers in Jerusalem. - +"but so that there should be equality" or "but so that there might be equality between others and you." \ No newline at end of file