From 19e6918a15d811315198afe0a2b640c7ec92b741 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Thu, 22 Aug 2024 21:00:09 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/02/18.md --- jer/02/18.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/jer/02/18.md b/jer/02/18.md index fc05d5e39e..f225da6ec3 100644 --- a/jer/02/18.md +++ b/jer/02/18.md @@ -1,12 +1,11 @@ # So now, why take the road to Egypt and drink the waters of Shihor? Why take the road to Assyria and drink the waters of the Euphrates River? -Yahweh uses these questions to remind his people that it does not do any good to ask Egypt and Assyria to help them. Alternate translation: "It does not help you to go to Egypt and drink from the waters of the Shihor River, or to go to Assyria and drink from the waters of the Euphrates River." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"It does not help you to go to Egypt and drink from the waters of the Shihor River, or to go to Assyria and drink from the waters of the Euphrates River." # why take the road to Egypt and drink the waters of Shihor ... Why take the road to Assyria and drink the waters of the Euphrates River -These are a metaphor for asking the Egyptian and Assyrian armies to help them. Alternate translation: "why ask the Egyptians to help you ... Why ask the Assyrians to help you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"why ask the Egyptians to help you ... Why ask the Assyrians to help you" # Shihor -This is the name of a stream associated with Egypt. It may have been a branch of the Nile River. Some versions call it the Nile. Alternate translation: "the Shihor Stream" or "the Shihor River" or "the Nile River" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) - +"the Shihor Stream" or "the Nile River". This stream is associated with Egypt. It may have been a branch of the Nile River. \ No newline at end of file