From 18f8a3fb41df37d11022dbbb3deb35a30bb1092b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 7 Aug 2023 15:50:24 +0000 Subject: [PATCH] Update '1ti/04/10.md' --- 1ti/04/10.md | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/1ti/04/10.md b/1ti/04/10.md index afff1b807b..713302dacd 100644 --- a/1ti/04/10.md +++ b/1ti/04/10.md @@ -4,10 +4,11 @@ # labor and struggle -The word "labor" here refers to working very hard, and "struggle" is a metaphor for dealing with difficulties and dangers. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The word "labor" here refers to working very hard. # For we hope in the living God ... believers -Paul and his fellow workers confidently expect that God will do all that he has promised to do. Alternate translation: "For we confidently expect that the living God... believers, will do what he promised to do" or "For we fully trust in the living God ... believers" + +"For we confidently expect that the living God... believers, will do what he promised to do" or "For we fully trust in the living God ... believers" # the living God @@ -15,5 +16,5 @@ Possible meanings are 1) "the God who is alive," as opposed to idols, who are no # but especially of believers -The ellipsis can be filled in. Alternate translation: "but he is especially the Savior of those people who believe" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) +"but he is especially the Savior of those people who believe"