Update 'luk/16/11.md'
This commit is contained in:
parent
ea6c2fe5f6
commit
187c5e2908
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# unrighteous wealth
|
||||
|
||||
See how you translated this in [Luke 16:9](../16/09.md). Possible meanings are 1) Jesus uses metonymy when he calls money "unrighteous" because people sometimes earn it or use it in unrighteous ways. Alternate translation: "even money that you earned dishonestly" or 2) Jesus uses hyperbole when he calls money "unrighteous" because it has no eternal value. Alternate translation: "money, which has no eternal value" or "by using worldly money" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
|
||||
# who will trust you with true wealth?
|
||||
|
||||
Jesus uses a question to teach the people. Alternate translation: "no one will trust you with true wealth." or "no one will give you true wealth to manage." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
Jesus uses a question to teach the people. Alternate translation: "no one will trust you with true wealth." or "no one will give you true wealth to manage."
|
||||
|
||||
# true wealth
|
||||
|
||||
This refers to wealth that is more genuine, real, or lasting than money.
|
||||
|
||||
This refers to wealth that is more genuine, real, or lasting than money and possessions.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue