tN issue 3108

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-09-12 20:53:28 +00:00
parent 59f71be23e
commit 176d8e1c21
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ Jesus speaks of the seeds showing something about people as if the seeds were th
# the devil comes and takes away the word from their hearts
Here "hearts is a metonym for people's minds or inner beings. Alternate translation: "the devil comes and takes away the message of God from their inner thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Here "hearts" is a metonym for people's minds or inner beings. Alternate translation: "the devil comes and takes away the message of God from their inner thoughts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# takes away
In the parable this was a metaphor of a bird snatching away the seeds. Try to use words in your language that keep that image. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# so they may not believe and be saved
# hearts, so they may not believe and be saved.
This is the devil's purpose. Alternate translation: "because the devil thinks, 'They must not believe and they must not be saved'" or "so it will not be that they believe and God saves them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This is the devil's purpose. Alternate translation: "hearts because the devil thinks, 'They must not believe and they must not be saved.'" or "hearts, so it will not be that they believe and God saves them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])