From 159eaf29b9bc048a35a50c68f6c16a1c4e19537f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 10 Nov 2023 17:28:40 +0000 Subject: [PATCH] Update 'num/30/14.md' --- num/30/14.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/num/30/14.md b/num/30/14.md index d05ab55528..ccda6d22b4 100644 --- a/num/30/14.md +++ b/num/30/14.md @@ -1,12 +1,11 @@ # binding promises -Moses describes a woman's promises as if they were something that she is physically bound by. Alternate translation: "obligations" or "promises" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"obligations" or "promises" # will stand -This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and that she will be required to fulfill them. Alternate translation: "she will be obligated to fulfill" See how this is translated in [Numbers 30:4](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"she will be obligated to fulfill" # because he has said nothing to her -You can make clear the understood information. Alternate translation: "because he has said nothing to her about them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"because her husband has said nothing to her about them"