Update jer/09/22.md
This commit is contained in:
parent
4c631b75f2
commit
1367e28b9a
13
jer/09/22.md
13
jer/09/22.md
|
@ -1,20 +1,15 @@
|
|||
# This is Yahweh's declaration
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "This is what Yahweh has declared" or "This is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
|
||||
# the corpses of men will fall like dung ... like grain stalks after the reapers
|
||||
|
||||
These two phrases mean the same thing and emphasize the large number dead bodies. Alternate translation: "dead bodies will fall all over the place" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
"dead bodies will fall all over the place"
|
||||
|
||||
# corpses of men will fall like dung in the fields
|
||||
|
||||
This describes the great number of people who will die, by comparing their bodies to dung that falls in the fields. Alternate translation: "dead bodies will drop everywhere like animal dung falls all over the fields" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
"dead bodies will drop everywhere like animal dung falls all over the fields"
|
||||
|
||||
# like grain stalks after the reapers
|
||||
|
||||
This describes the great number of people who will die, by comparing their bodies to cut stalks of grain. Alternate translation: "like stalks of grain fall everywhere after the farmers cut them down" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
"like stalks of grain fall everywhere after the farmers cut them down"
|
||||
|
||||
# there will be no one to gather them
|
||||
|
||||
"there will be nobody to gather the dead bodies"
|
||||
|
||||
"there will be nobody to gather the dead bodies"
|
Loading…
Reference in New Issue