Update isa/40/04.md
This commit is contained in:
parent
f8f16313ea
commit
117d3162e5
12
isa/40/04.md
12
isa/40/04.md
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# Every valley will be lifted up, and every mountain and hill will be brought low
|
||||
|
||||
These phrases explain how the people are to prepare a highway for Yahweh. They can be stated in active form. Alternate translation: "Lift up every valley, and bring low every mountain and hill" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# Every valley will be lifted up
|
||||
|
||||
Making the valleys level with the rest of the ground is spoken of as if it were lifting up the valleys. Alternate translation: "Every valley will be filled in" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Every valley will be filled in"
|
||||
|
||||
# brought low
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +8,5 @@ made level
|
|||
|
||||
# and the rugged land will be made level, and the rough places a plain
|
||||
|
||||
These phrases explain how the people are to prepare a highway for Yahweh. They can be stated in active form. Alternate translation: "make the rugged land level, and make the rough places into a plain" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# and the rough places a plain
|
||||
|
||||
The words "will be made" are understood from the context. Alternate translation: "and the rough places will be made a plain" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
"make the rugged land level, and make the rough places into a plain"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue