From 0f81199f77ea111a742f8286038d8ca294a4464c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 7 Sep 2023 21:46:58 +0000 Subject: [PATCH] Update 'act/27/31.md' --- act/27/31.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/act/27/31.md b/act/27/31.md index 42c26a8671..6f7fe235e6 100644 --- a/act/27/31.md +++ b/act/27/31.md @@ -4,5 +4,5 @@ Here the word "you" is plural and refers to the centurion and the Roman soldiers # Unless these men stay in the ship, you cannot be saved -Paul meant that if those men left the ship, then no one on the ship would be saved. This can be stated positively, and the passive phrase "be saved" can be stated in active form. Alternate translation: "You can be saved only if these men stay in the ship" or "Only if these men stay in the ship will you survive" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"You can be saved only if these men stay in the ship" or "Only if these men stay in the ship will you survive"