From 0ed57841f637cc223ebfdbdf6615ff94d4427af7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 16 Oct 2018 20:38:41 +0000 Subject: [PATCH] Issue 3342 Hypothetical --- luk/19/40.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/luk/19/40.md b/luk/19/40.md index 439009e86b..64958a0d92 100644 --- a/luk/19/40.md +++ b/luk/19/40.md @@ -4,7 +4,7 @@ Jesus said this to emphasize what he would say next. # if these were silent ... cry out -This is a hypothetical situation. Some translators may need to make it clear what Jesus was implying when he said this: "no, I will not rebuke them, for if these people were to be silent ... cry out" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) +This is a hypothetical situation. Some translators may need to make it clear what Jesus was implying when he said this. Alternate Translation: "I will not rebuke them, for if these people were to be silent ... cry out" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the stones would cry out