Update psa/034/001.md
This commit is contained in:
parent
d85d779e94
commit
0cde42eed5
|
@ -1,24 +1,12 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# A psalm of David, when he pretended to be insane before Abimelek, who drove him out
|
||||
|
||||
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
||||
|
||||
# A psalm of David
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms.
|
||||
|
||||
# pretended to be insane
|
||||
|
||||
"acted like a crazy person"
|
||||
|
||||
# before Abimelek
|
||||
|
||||
This refers to a specific historical event that the Hebrews knew well. Alternate translation: "when he was in Abimelek's house" or "when he was Abimelek's prisoner" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"when he was in Abimelek's house" or "when he was Abimelek's prisoner"
|
||||
|
||||
# his praise will always be in my mouth
|
||||
|
||||
Here "in my mouth" refers to David speaking about Yahweh. Alternate translation: "I will always praise him out loud" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"I will always praise him out loud"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue