Update neh/09/20.md
This commit is contained in:
parent
9399dfe0fb
commit
0c36a6f600
11
neh/09/20.md
11
neh/09/20.md
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
|
||||||
|
|
||||||
In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Your good Spirit ... your manna ... water
|
# Your good Spirit ... your manna ... water
|
||||||
|
|
||||||
The writer changes the usual word order to emphasize the good things Yahweh gave his people. Your language may have another way of emphasizing these items.
|
The writer changes the usual word order to emphasize the good things Yahweh gave his people.
|
||||||
|
|
||||||
# instruct
|
# instruct
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,9 +8,8 @@ teach
|
||||||
|
|
||||||
# your manna you did not withhold from their mouths
|
# your manna you did not withhold from their mouths
|
||||||
|
|
||||||
This litotes can be expressed positively. Alternate translation: "you generously gave them manna" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])
|
"you generously gave them manna"
|
||||||
|
|
||||||
# from their mouths
|
# from their mouths
|
||||||
|
|
||||||
The mouth is a synecdoche for the whole person. Alternate translation: "from them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
"from them"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue