Update isa/01/12.md
This commit is contained in:
parent
da52960f67
commit
0ac6c75223
|
@ -1,8 +1,4 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Isaiah speaks Yahweh's words to the people of Judah in the form of a poem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# who has required this of you, to trample my courts?
|
# who has required this of you, to trample my courts?
|
||||||
|
|
||||||
The word "trample" means to step on and crush with one's feet. God is using a question to scold the people who live in Judah. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "no one told you to stomp around in my courtyards!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"no one told you to stomp around in my courtyards!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue