Update jer/50/31.md
This commit is contained in:
parent
bcba96be8f
commit
0aabe4ba98
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# See, I am against you
|
# See, I am against you
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh speaks this to the people of Babylon. This can be made clear. Alternate translation: "See, I am against you, people of Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"See, I am against you, people of Babylon". Yahweh speaks to the people of Babylon.
|
||||||
|
|
||||||
# See
|
# See
|
||||||
|
|
||||||
This alerts the reader to pay special attention to what follows.
|
This tells the reader to pay special attention to what follows.
|
||||||
|
|
||||||
# proud one
|
# proud one
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12,9 +12,8 @@ This is Yahweh's description of Babylon.
|
||||||
|
|
||||||
# for your day has come ... the time when I will punish you
|
# for your day has come ... the time when I will punish you
|
||||||
|
|
||||||
These two phrases mean the same thing. The second phrase defines the "day" that the first phrase mentions. Alternate translation: "for the day when I will punish you has come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
"for the day when I will punish you has come"
|
||||||
|
|
||||||
# your day
|
# your day
|
||||||
|
|
||||||
"your time." This refers to the entire span of time during which the horrible judgment will come upon Babylon.
|
"your time" The entire span of time during which the horrible judgment will come upon Babylon.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue