Update '2sa/03/29.md'
This commit is contained in:
parent
e71b5e5dcf
commit
05ad9e174d
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
|||
# fall upon the head of Joab and upon all his father's house
|
||||
|
||||
This phrase means the results of the guilt will happen to Joab and his family as if something heavy had collapsed on them. Alternate translation: "always cause suffering for Joab and for all his father's house" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"always cause suffering for Joab and for all his father's house"
|
||||
|
||||
# all his father's house
|
||||
|
||||
Here "house" refers to descendants. Alternate translation: "all the descendants of Joab's father" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"all the descendants of Joab's father"
|
||||
|
||||
# May Joab's house never be without someone
|
||||
|
||||
This double negative emphasizes that there will always be someone with the problems listed. Alternate translation: "May Joab's house always have someone" (See: )
|
||||
"May Joab's house always have someone"
|
||||
|
||||
# is killed by the sword
|
||||
|
||||
Here "sword" refers to violent death. Alternate translation: "dies violently" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"dies violently"
|
||||
|
||||
# does not have enough food
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue