Update psa/026/001.md
This commit is contained in:
parent
e3575286a9
commit
04ca7c887b
|
@ -1,20 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# A psalm of David
|
||||
|
||||
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
||||
|
||||
# I have walked
|
||||
|
||||
The word "walked" is a metaphor for behavior. Alternate translation: "I have behaved" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"I have behaved"
|
||||
|
||||
# in Yahweh
|
||||
|
||||
The third person use of "Yahweh" can be stated in the second person. Alternate translation: "in you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
"in you"
|
||||
|
||||
# without wavering
|
||||
|
||||
Doubting is spoken of as if it were losing balance and waving back and forth. Alternate translation: "without doubting" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"without doubting"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue