diff --git a/psa/110/005.md b/psa/110/005.md index 8e393333a7..0c06ebee23 100644 --- a/psa/110/005.md +++ b/psa/110/005.md @@ -1,6 +1,6 @@ # The Lord is at your right hand -When the lord goes to battle, Yahweh stands at his right hand in order to help him. Alternate translation: "The Lord helps you in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"The Lord helps you in battle" # The Lord @@ -8,13 +8,8 @@ The word "Lord" refers to Yahweh. # He will kill -The word "He" refers to Yahweh. He will cause the kings to be defeated and die, but he will allow the king's armies to kill the enemy kings. Alternate translation: "He will cause the kings to die" or "He will allow your armies to kill the kings" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# kings - -This refers to his enemies. Alternate translation: "enemy kings" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"He will cause the enemy kings to die" or "He will allow your armies to kill the enemy kings" # on the day of his anger -Here David speaks of the day when Yahweh will become angry and defeat the kings as "the day of his anger." Alternate translation: "on the day of judgment when his patience turns to anger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"on the day of judgment when his patience turns to anger"