From 03b2d128836994cea9db51586e7c9bcce47a7bf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 20 Nov 2020 21:52:20 +0000 Subject: [PATCH] Update 'psa/069/011.md' Snippet update --- psa/069/011.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/psa/069/011.md b/psa/069/011.md index 3c6ae9e010..2fe738745a 100644 --- a/psa/069/011.md +++ b/psa/069/011.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# I made sackcloth my clothing +# When I put on sackcloth Wearing rough, cheap clothing was a symbol of mourning over sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]]) # I became a byword to them -The writer speak of himself as if he was the sad or foolish person spoken; one who is spoken of in a rhyme or proverb; the taunting was intended to bring shame to him. Alternate translation: "I became the example of a sad person spoken of in their proverbs" or "they laugh at me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The writer speaks of himself as if he was the sad or foolish person that people joke about in a rhyme or proverb; the taunting was intended to bring shame to him. Alternate translation: "I became a joke to them" or "they made fun of me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])