From 031bb9edead104416683b32c21648940f34bf845 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 6 Oct 2017 21:00:17 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "right hand" note --- mrk/14/60.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mrk/14/60.md b/mrk/14/60.md index c7f61290fa..16bd2a64a1 100644 --- a/mrk/14/60.md +++ b/mrk/14/60.md @@ -18,9 +18,9 @@ Here God is called "the Blessed." It is best to translate "Son" with the same wo This likely has a double meaning: 1) to respond to the high priest's question and 2) to call himself "I Am," which is what God called himself in the Old Testament. -# at the right hand of power +# he sits at the right hand of power -Here "power" refers to God. "At the right hand of power" is an idiom that means that Christ will rule as God, with God’s authority. AT: "where God is, ruling as king." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +Here "power" is a metonnymm that represents God. To sit at the "right hand of God" is a symbolic action of receiving great honor and authority from God. AT: "he sits in the place of honor beside the all-powerful God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # comes with the clouds of heaven