Update 'gen/26/04.md'
This commit is contained in:
parent
7c1036fd80
commit
02483251dc
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh continues speaking to Isaac.
|
|
||||||
|
|
||||||
# I will multiply your descendants
|
# I will multiply your descendants
|
||||||
|
|
||||||
"I will cause you to have very many descendants."
|
"I will cause you to have very many descendants."
|
||||||
|
|
||||||
# like the stars of heaven
|
# like the stars of heaven
|
||||||
|
|
||||||
This speaks about the number of Isaac's descendants as if they were the same as the number of stars. See how you translated this in [Genesis 22:17](../22/17.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
This speaks about the number of Isaac's descendants as if they were the same as the number of stars. See how you translated this in Genesis 22:17.
|
||||||
|
|
||||||
# heaven
|
# heaven
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,5 +12,5 @@ This refers to everything we see above the earth, including the sun, moon, and s
|
||||||
|
|
||||||
# all the nations of the earth will be blessed
|
# all the nations of the earth will be blessed
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "I will bless all the nations of the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"I will bless all the nations of the earth"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue