diff --git a/rev/06/11.md b/rev/06/11.md index dce877caac..61e7dd75f1 100644 --- a/rev/06/11.md +++ b/rev/06/11.md @@ -1,10 +1,12 @@ -# until the full number of their fellow servants and their brothers was reached who were to be killed, just as they had been killed +# Then each of them was given a white robe +Either God or an angel gave them a white robe. This can be stated in active form. Alternate translation: "Then each of them received a white robe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -This implies that God had decided that a certain number of people should be killed by their enemies. This can be translated in an active form. Alternate translation: "until people had killed the full number of their fellow servants ... sisters whom God had decided people would kill, just as people had killed their fellow servants ... sisters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +# they were told +Either God or an angel is speaking. This can be stated in active form. Alternate translation: "God told them" or "an angel told them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# their fellow servants and their brothers +# until the full number of their fellow servants and their brothers was reached who were to be killed, just as they had been killed +Here "servants" and "brothers" refer to the same group. This can be stated in active form. Alternate translation: "until enemies have killed the full number of Christ's servants that God had determined would die, just as those under the altar had died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -This is one group of people described in two ways: as servants and as brothers. Alternate translation: "their brothers who serve God with them" or "their fellow believers who serve God with them" # brothers