From 00aaa6c8b0868eeacb4236b96af08942d76fefff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 26 Sep 2023 15:11:23 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rom/11/17.md' --- rom/11/17.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/rom/11/17.md b/rom/11/17.md index 9ec26797c7..580747a59e 100644 --- a/rom/11/17.md +++ b/rom/11/17.md @@ -1,16 +1,12 @@ # But if some of the branches were broken off -Here Paul refers to the Jews who rejected Jesus as "broken branches." You can translate this in an active form. Alternate translation: "But if someone broke off some of the branches" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"But if someone broke off some of the branches" # if you, a wild olive branch, were grafted in among them -Here Paul speaks of the Gentile Christians as if they were "grafted branches." You can translate this in an active form. Alternate translation: "if God grafted you, a wild olive branch, among them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# if you, a wild olive branch - -The pronoun "you" is singular. Here "you" and the phrase "a wild olive branch," refer to a Gentile person, in general, who has accepted salvation through Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"if God grafted you, a wild olive branch, among them" # the rich root of the olive tree -Here "the rich root" is a metaphor that refers to the promises of God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Here "the rich root" is a metaphor that refers to the promises of God.