en_tn_condensed/jer/31/27.md

23 lines
949 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:beast]]
* [[en:tw:beast|beast]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:declare|declare, declaration]]
* [[en:tw:descendant]]
* [[en:tw:descendant|descendants]]
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:house|house]]
* [[en:tw:kingdomofisrael]]
* [[en:tw:kingdomofisrael|kingdom of Israel]]
* [[en:tw:sow]]
* [[en:tw:sow|sow, sower]]
* [[en:tw:wrong]]
* [[en:tw:wrong|wrong, mistreat, hurt]]
## translationNotes
* **I will sow the houses of Israel and Judah with the descendants of man and beast** - AT: "I will increase man and beast like a farmer plants crops" or "I will increase the populations of both people and animals in the kingdoms of Israel and Judah." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **I kept them under surveillance in order to uproot them** - AT: "looked for ways to uproot them"
* **uproot ... tear ... down ... destroy ... overthrow** - See how you translated these ideas in [[:en:bible:notes:jer:01:09]].