en_tn_condensed/deu/28/56.md

17 lines
807 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:adversary]]
* [[en:tw:children]]
* [[en:tw:envy]]
* [[en:tw:envy|envy, covet]]
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:siege]]
* [[en:tw:son]]
## translationNotes
* **The tender and delicate woman among you** - This means the woman is of noble birth and normally very gentle.
* **who would not venture to put the bottom of her foot on the ground for delicateness and tenderness** - Moses is exaggerating. He is emphasizing that this noble woman is so rich and lives in such luxury that she would not allow herself to get dirty. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
* **she will be envious of her own dear husband** - AT: "she will be hostile toward her own dear husband"
* **within your city gates** - AT: "within your cities" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])