14 lines
614 B
Markdown
14 lines
614 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:kiss]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **my cousin** - Amasa was the son of the sister of Joab's mother.
|
||
|
* **affectionately** - "kindly"
|
||
|
* **took Amasa by the beard with his right hand to kiss him** - This was a common way for men to greet one another.
|
||
|
* **dagger** - a short sword that is easy to hide and was often used for close-in fighting and assassinations.
|
||
|
* **bowels spilled** - "intestines spilled"
|
||
|
* **his brother pursued** - "his brother went after" or "his brother chased after"
|
||
|
* **Sheba the son of Bichri** - See how you translated these names in [[en:bible:notes:2sa:20:01]].
|