en_tn_condensed/zec/09/03.md

21 lines
979 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:devour]]
* [[en:tw:fire]]
* [[en:tw:gold]]
* [[en:tw:gold|gold]]
* [[en:tw:lordgod]]
* [[en:tw:lordgod|Lord]]
* [[en:tw:silver]]
* [[en:tw:silver|silver]]
* [[en:tw:stronghold]]
* [[en:tw:stronghold|stronghold]]
## translationNotes
* **built herself a stronghold** - Here the city of Tyre is pictured as a woman. AT: "built a strong fortress" or "built a high wall" (See [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
* **heaped up silver like dust and refined gold like mud in the streets** - AT: "accumulated silver and gold as much as soil in the streets" (See [[:en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]])
* **Look! The Lord will dispossess her** - AT: "Pay attention! The Lord will take away Tyre's possessions"
* **and destroy her strength on the sea** - AT: "and destroy Tyre's ships in which men fight on the sea" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **so she will be devoured by fire** - AT: "and burn the city to the ground"