en_tn_condensed/rut/01/16.md

12 lines
588 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **Where you stay ** - "Where you live"
* **your people will be my people** - "I will consider the people of your country as being my own people" or "I will consider your relatives as my own relatives."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **May Yahweh punish me, and even more, if** - This was a common Jewish expression that means "I ask God to punish me if I do not do what I say." Many languages have idioms with similar meanings that could be used here. AT: "God forbid!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])