en_tn_condensed/pro/06/14.md

12 lines
701 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
## translationNotes
* **He plots evil** - "He plans evil" AT: "He prepares to do evil deeds"
* **he always stirs up discord** - "he always causes discord" AT: "he is constantly looking for conflict and escalating it"
* **Therefore** - "For that reason"
* **his disaster** - That is the disaster that will happen to him, but also the disaster that he himself caused.
* **overtake** - That implies that the disaster is chasing him like a person or an animal, and that it will catch him soon. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
* **in an instant, in a moment** - Both mean the same thing, and one or both of them can be replaced by "suddenly" or "very quickly".