en_tn_condensed/heb/12/01.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:cross]]
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:joy]]
* [[en:tw:perfect]]
* [[en:tw:righthand]]
* [[en:tw:run]]
* [[en:tw:shame]]
* [[en:tw:sin]]
* [[en:tw:throne]]
* [[en:tw:witness]]
## translationNotes
* Followers of Jesus are compared to runners in a race. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **we...us** - the author and the readers (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])
* **we are surrounded by such a large crowd of witnesses** - AT: "such a large crowd of witnesses surrounds us" or "such a large crowd of witnesses acts as an example for us." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **witnesses** - those Old Testament believers who watch the "race"
* **everything that weighs us down** - Attitudes or habits that keep us from trusting and obeying God are like heavy clothes or loads that would make it difficult to run. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **entangles** - "makes running difficult" or "makes obeying God difficult"
* **fix...eyes on** - "look straight at" or "think only about" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **author and perfecter** - AT: "creator and finisher"
* **weary** - like someone who has run for a long time
* **fainthearted** - like someone who no longer wants to keep running