* **Thebes** - See how you translated the name of this city in [[en:bible:notes:ezk:30:13]].
* **Then I will set fire in Egypt** - "I will burn Egypt with fire"
* **will be in severe agony** - "will be in great pain" or "will feel great pain"
* **Thebes will be broken up** - "Thebes will be destroyed." Alternate translation: "Enemies will conquer Thebes." (See: ULB and [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **Memphis** - See how you translated the name of this city in [[en:bible:notes:ezk:30:13]].
* **Memphis will have enemies every day** - Alternate translation: "The people of Memphis will be worried every day"