en_tn_condensed/ezk/23/43.md

18 lines
696 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:adultery]]
* [[en:tw:blood]]
* [[en:tw:condemn]]
* [[en:tw:fornication]]
* [[en:tw:guilt]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:punish]]
* [[en:tw:righteous]]
## translationNotes
* **the one worn out by acts of adultery** - Ezekiel refers to Oholah and Ohobilah with a description.
* **penetrated her as they would any prostitute** - "went into her as they would any prostitute" This phrase describes when a man has sex with a woman. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_euphemism]])
* ** as they would any prostitute** - AT: "as they would penetrate any prostitute"
* **have blood on their hands** - This phrase uses evidence of violence to say they are guilty of violence.