en_tn_condensed/ezk/13/05.md

17 lines
751 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:dayofthelord]]
* [[en:tw:declare]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
* [[en:tw:send]]
* [[en:tw:vision]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **the house of Israel** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:03:01]].
* **resist in battle** - "defend"
* **had false visions and made false predictions** - Both of these phrases mean the prophets are lying about knowing what will happen in the future. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **Such and such** - This is a phrase used to refer to anything the prophet may have said. Your language may have another way to say this. "Yahweh told me this" (See: UDB)
* **Yahweh's declaration** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:ezk:05:11]].