18 lines
881 B
Markdown
18 lines
881 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:egypt]]
|
||
|
* [[en:tw:falsegod]]
|
||
|
* [[en:tw:gold]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:raise]]
|
||
|
* [[en:tw:silver]]
|
||
|
* [[en:tw:stronghold]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The angel continues speaking to Daniel.
|
||
|
* **a branch from her roots** - The family is spoken of in terms of a tree. The roots represent ancestors and the branches represent descendants. AT: "a descendant of her ancestors" or "one of her relatives" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
||
|
* **her roots** - The word "her" refers to the daughter of the king of the South in [[en:bible:notes:dan:11:05]].
|
||
|
* **He will attack the army** - The word "he" refers to her relative, and here it includes his army. AT: "He and his army will attack the army of the king of the North" (See [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **but he will withdraw** - The word "he" refers to the king of the North.
|