16 lines
626 B
Markdown
16 lines
626 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angry]]
|
||
|
* [[en:tw:babylon]]
|
||
|
* [[en:tw:daniel]]
|
||
|
* [[en:tw:decree]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:wise]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **angry and very furious** - These two phrases mean basically the same thing. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|
||
|
* **all those in Babylon** - "all the men in Babylon"
|
||
|
* **So the decree went out** - AT: "So the king issued a command" or "So the king gave a command"
|
||
|
* **All those known for their wisdom were to be put to death** - AT: "The soldiers were to kill all of the men who were known for their wisdom" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|