en_tn_condensed/zep/03/09.md

48 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In verses 3:9-10, Yahweh says that he will renew the Gentiles after the judgment.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In verses 3:11-13, Yahweh encourages the remnant of Israel who survive the judgment.
# I will purify the lips of the peoples
Here "lips" refers to the ability to speak. AT: "I will cause the peoples to speak what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# call upon the name of Yahweh
This is an idiom that means they worship Yahweh. AT: "worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# serve him shoulder to shoulder
Here "shoulder to shoulder" is an idiom that means "side by side." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# beyond the river of Cush
This may refer to the area where Sudan is located today.
# In that day ... at that time
"When that happens ... at that time." These phrases here refer to the time of peace and restoration that immediately follows the day of Yahweh.
# will not be put to shame for all your deeds
This can be stated in active form. AT: "will no longer be ashamed of all your deeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# those who celebrated your pride
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"all the people who are very proud"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ethiopia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]