en_tn_condensed/2ch/22/10.md

40 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she arose and killed all the royal children
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the writer speaks of Athaliah as if she killed the children herself, but the reader should understand that she would have ordered her servants to kill them. AT: "she commanded her servants to kill all the royal children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# all the royal children
This refers only to the males, because they could become king. Verse 11 confirms that the sons were the ones who were killed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# the house of Judah
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case, it refers to the kingdom of Judah. AT: "Judah" or "the kingdom of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Jehosheba, a daughter of the king ... a daughter of King Jehoram
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "the king" refers to Jehoram, the father of Ahaziah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his nurse
This refers to a person who cares for a child, not to a medical person.
# into a bedroom
Verse 12 makes it clear that this bedroom was located in the temple. Jehosheba could access that room because she was married to Jehoiada who was a priest.
# Jehoiada
This is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# He was with them
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Joash was with Jehosheba and Jehoiada"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/athaliah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]