en_tn_condensed/mat/18/18.md

21 lines
701 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Truly I say to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
All occurrences of this word are plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bind ... bound ... release ... released
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-22 19:36:18 +00:00
This metaphor means that God in heaven will approve of what the disciples allow or forbid on earth. See how you translated similar phrases in [Matthew 16:19](../16/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will be bound ... will be released
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bind ... God will release" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I say to you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This adds emphasis to what Jesus says next.
2017-06-21 20:45:09 +00:00