en_tn_condensed/jer/50/06.md

13 lines
691 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My people have been a lost flock
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The people of Israel are spoken of as if they were a group of sheep that was lost. This can be stated as a simile. Alternate translation: "My people have been like a lost flock of sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Their shepherds
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The leaders of Israel are spoken of as if they were the shepherds of people. This can be stated as a simile. Alternate translation: "Their leaders were like shepherds who" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# turned them around from hill to hill
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"lead them around to many different places"