en_tn_condensed/jhn/11/43.md

20 lines
674 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# After he had said this
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"After Jesus had prayed"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he cried out with a loud voice
"he shouted"
# his feet and hands were bound with cloths, and his face was bound about with a cloth
A burial custom of this time was to wrap the dead body with long strips of linen cloth. This can be stated in active form. AT: "Someone had wrapped strips of cloth around his hands and feet. They had also tied a cloth around his face" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Jesus said to them
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "them" refers to the people who were there and saw the miracle.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]