en_tn_condensed/psa/021/001.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the chief musician. A psalm of David
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the chief musician
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"This is for the director of music to use in worship."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in your strength, Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
It is implied that this is strength Yahweh has given the king to defeat his enemies. Alternate translation: because you, Yahweh, have made him strong enough to defeat his enemies"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# How greatly he rejoices
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He rejoices greatly"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the salvation you provide
2017-06-21 20:47:54 +00:00
It is implied that God has saved the king from his enemies. The abstract noun "salvation" can be stated as a verb. Alternate translation: "because you have saved him from his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00