en_tn_condensed/jer/42/22.md

13 lines
508 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# now
The word "now" does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
# you will die by sword
Here "sword" represents war. Alternate translation: "you will die in warfare" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in the place where you desired to go to live
They desired to live in Egypt. This can be stated explicitly. Alternate translation: "in Egypt, where you thought you would be safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00