en_tn_condensed/psa/024/005.md

9 lines
653 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He will receive a blessing from Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The word "he" does not refer to a specific person. It refers to the ones with pure hearts mentioned in previous verse. The abstract noun "blessing" can be stated as a verb. Alternate translation: "Yahweh will bless them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# righteousness from the God of his salvation
2017-06-21 20:47:54 +00:00
The abstract noun "righteousness" can be stated as "righteously." And, "salvation" can be stated as "save." Alternate translation: "God will deal righteously with him and save him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00