This can be stated in active form. Alternate translation: "The Assyrians will destroy Israel's high places, where the people acted very wickedly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
People do not normally speak to things that cannot think or hear them. Translators may choose to have a different format for this passage if their languages do not allow such speech. Alternate translation: "The people will say, 'We wish the mountains would cover us!' and 'We wish the hills would fall on us!'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]])