Yahweh speaks of these women using beauty, mystery, and lies to deceive people as if the people were animals that the women hunted down and trapped with their charms. This can be stated in active form. Alternate translation: "that they use to hunt down people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
This means that they make veils to put on the heads of people of different height. Alternate translation: "make veils for the heads of women of every stature" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
Yahweh asks this as a leading question to rebuke the women who do these things. The implicit answer is, "no." Alternate translation: "Do not think that you will be able to save your own lives after you have hunted down my people!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])