en_tn_condensed/ezk/21/31.md

17 lines
859 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I will pour out my indignation on you
This speaks of Yahweh punishing the Babylonians because of his indignation against them as if his indignation were a liquid that he poured out of a container upon them. Alternate translation: "I will punish you because of indignation against you" or "Out of my anger I will punish you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# I will fan the fire of my rage against you
This compares Yahweh's rage to a consuming fire. Alternate translation: "I will bring my rage upon you like a blazing fire" or "I will punish you in my fierce anger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the hand of cruel men
The "hand" of the men refers to their control. Alternate translation: "the control of cruel men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# craftsmen of destruction
"men who cause great destruction"