en_tn_condensed/jer/51/53.md

11 lines
828 B
Markdown
Raw Normal View History

# her highest fortresses ... to her
2017-12-12 06:13:24 +00:00
The people of Babylon are spoken of as if they were the city itself, and the city is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "their highest fortresses ... to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-10-16 16:30:39 +00:00
# even if Babylon went up to the heavens or fortified her highest fortresses
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-10-16 12:56:35 +00:00
This is a hypothetical situation that will never heaven. God said this to assure Israel that it does not matter how strong Babylon might be; God will destroy Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-10-16 12:56:35 +00:00
# destroyers would come from me to her
This can be expressed with God as the subject. The word "her" refers to Babylon. Alternate translation: "I would send destroyers to her" or "I would send enemies to destroy Babylon"