2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# I am going the way of all the earth
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
Joshua uses a polite term to refer to his death. Alternate translation: "I am going to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# know with all your hearts and souls
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2019-02-11 22:07:05 +00:00
|
|
|
Here the words "hearts" and "souls" have similar meanings. Together they emphasize deep personal knowledge. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# not one word has failed to come true
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
|
2018-10-04 21:58:15 +00:00
|
|
|
These words emphasize that Yahweh has fulfilled all his promises. "every word has come true"
|
2019-06-11 19:35:15 +00:00
|
|
|
|