en_tn_condensed/mat/27/52.md

13 lines
761 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-04-24 19:28:08 +00:00
# The tombs were opened, and the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised
2017-12-12 06:13:24 +00:00
This can be stated in active form. Alternate translation: "God opened the tombs and made many godly people who had died become alive again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-04-24 19:28:08 +00:00
# the bodies of the holy people who had fallen asleep were raised
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Here to raise is an idiom for causing someone who has died to become alive again. This can be translated in active form. Alternate translation: "God put life back into to the dead bodies of many godly people who had fallen asleep" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# fallen asleep
This is a polite way of referring to dying. Alternate translation: "died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00