One who is "raised up" is proud and considers himself better than other people. This can be stated in active form. Alternate translation: "who is proud and who raises himself above other people" or "who is proud and thinks that he is better than other people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Someone who is arrogant speaks and acts as if he is better than other people. These two phrases have similar meanings and are used together to emphasize that Yahweh will punish them. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
"every proud person will be abased." This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will abase him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# abased
See how you translated this word in [Isaiah 2:9](../02/09.md).